TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 4:5

Konteks

4:5 Offer the prescribed sacrifices 1 

and trust in the Lord! 2 

Mazmur 8:7

Konteks

8:7 including all the sheep and cattle,

as well as the wild animals, 3 

Mazmur 38:22

Konteks

38:22 Hurry and help me, 4  O Lord, my deliverer!

Mazmur 89:44

Konteks

89:44 You have brought to an end his splendor, 5 

and have knocked 6  his throne to the ground.

Mazmur 89:52

Konteks

89:52 7 The Lord deserves praise 8  forevermore!

We agree! We agree! 9 

Mazmur 92:8

Konteks

92:8 But you, O Lord, reign 10  forever!

Mazmur 108:2

Konteks

108:2 Awake, O stringed instrument and harp!

I will wake up at dawn! 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:5]  1 tn Or “proper, right.” The phrase also occurs in Deut 33:19 and Ps 51:19.

[4:5]  2 sn Trust in the Lord. The psalmist urges his enemies to make peace with God and become his followers.

[8:7]  3 tn Heb “and also the beasts of the field.”

[38:22]  4 tn Heb “hurry to my help.” See Ps 22:19.

[89:44]  5 tc The Hebrew text appears to read, “you have brought to an end from his splendor,” but the form מִטְּהָרוֹ (mittÿharo) should be slightly emended (the daghesh should be removed from the tet [ת]) and read simply “his splendor” (the initial mem [מ] is not the preposition, but a nominal prefix).

[89:44]  6 tn The Hebrew verb מָגַר (magar) occurs only here and perhaps in Ezek 21:17.

[89:52]  7 sn The final verse of Ps 89, v. 52, is a conclusion to this third “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the first, second and fourth “books” of the Psalter (see Pss 41:13; 72:18-19; 106:48, respectively).

[89:52]  8 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.

[89:52]  9 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God; thus it has been translated “We agree! We agree!”

[92:8]  10 tn Heb “[are elevated] on high.”

[108:2]  11 tn BDB 1007 s.v. שַׁחַר takes “dawn” as an adverbial accusative, though others understand it as a personified direct object. “Dawn” is used metaphorically for the time of deliverance and vindication the psalmist anticipates. When salvation “dawns,” the psalmist will “wake up” in praise.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA